Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - kme'el alib [ kmeel aliɸ ] "mi suegra"

2 - sme' alib [ sme aliɸ ] "su suegra"


Yajalón:

1 - yalib [ jalib̚ ] "su suegra"


Chilón:

1 - jnial me'el [ ʰnial meel̥ ] "mi suegra"

2 - jkalib me'el [ kʰalib̚ mḛʔel̥ / kʰalib̚ meel̥ ] "mi suegra"


Bachajón:

1 - yalib me'el [ jalib̚ meel ] "su suegra"

2 - kalime'el [ kalimeel̥ ] "mi suegra"

3 - yalime'el [ jalimeˀel ] "su suegra"


Sitalá:

1 - kalib me'el [ kalib̚ meel ] "mi suegra"


Guaquitepec:

1 - kalib me'el [ kʰalib̥̚ meeːl̥ ] "mi suegra (de mujer)"


Sibacá:

1 - yalib me'el [ ɟalib meel ] "su suegra (de mujer)"


Tenango:

1 - kalib [ kʰalib̚ɸ ] "mi suegra"

2 - kalibme'el [ kalimeel ] "mi suegra"

3 - kalibme'el [ kalib̚meel̥ / kalib̚meʔel̥ ] "mi suegra"


Cancuc:

1 - yalime'el [ ʝalimeel ] "su suegra"


Abasolo:

1 - kalime'el [ kalimeel ] "mi suegra"


Oxchuc:

1 - yaelme'el [ ʝaelmeel̥ ] "su suegra"


Tenejapa:

1 - sme'l alib [ smelʔaliɓ ] "su suegra"


San Pedro Pedernal:

1 - yalme'el [ ʝalmeel̥ ] "su suegra"


Chanal:

1 - ya xba jkil jkayme'el [ ja ʃβa hkil kajmeel ] "iré a visitar a mi suegra"

2 - ma a tal awayme'el [ ma a tal a̰βajmeel ] "tu suegra no vino"


Amatenango:

1 - jme' kalib [ xme kaliɸ / xme kalip ] "mi suegra "


Aguacatenango:

1 - jmel alib [ ʰmel alib̥ʰ ] "mi suegra"


Villa Las Rosas:

1 - kalib [ kalib / kalib̚ ] "mi suegra"

2 - ma xyilon lek kalibe [ ma ʃjilon le(k) kalḭbe ] "mi suegra no me ve bien"

3 - jme'el alibe ma xyilix k'inal [ hmel alibe ma ʃjiliʃ k'inal ] "mi suegra ya no ve"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Presenta una diversidad de formas, varias de las cuales están basadas en alib 'nuera'.

Tipo de Variación:

léxica