Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - jk'exan [ xk'eʃan ] "mi mano izquierda"


Yajalón:

1 - k'exan k'ab [ k'eʃan k'aɸ ] "mi izquierda"

2 - k'exan [ k'eʃan ] "izquierda (raíz desnuda)"


Chilón:

1 - k'exan [ k'eʃan ] "izquierda (raíz desnuda)"


Bachajón:

1 - k'exam [ k'eʃam̥ ] "mano izquierda"

2 - k'exan [ k'eʃan ] "mano izquierda"


Sitalá:

1 - k'exan [ k'eʃan ] "izquierda (raíz desnuda)"

2 - jk'exan [ ʰk'eʃan ] "mi mano izquierda"


Guaquitepec:

1 - k'exam [ k'eʃam̥ ] "izquierda (raíz desnuda)"


Sibacá:

1 - k'exan [ k'eʃan ] "izquierda (raíz desnuda)"

2 - k'exan k'ab [ k'eʃan k'a̰b̥ ] "mano izquierda"


Tenango:

1 - jk'exam [ k'eʃam ] "mi izquierda"

2 - k'exam [ k'ḛʃam ] "izquierda (raíz desnuda)"


Cancuc:

1 - k'exan [ k'eʃan ] "izquierda (raíz desnuda)"

2 - k'ux te jk'exan k'abe [ k'uʃ te ɦk'eʃan k'aβe ] "me duele la mano izquierda"


Abasolo:

1 - k'exen [ k'eʃen ] "izquierda (raíz desnuda)"

2 - k'exen [ k'eʃen ] "izquierda (raíz desnuda)"


Oxchuc:

1 - k'exen [ k'eʃen ] "izquierda (raíz desnuda)"


Tenejapa:

1 - xin [ ʃin ] "su izquierda"

2 - k'ux te jxin k'abe [ k'uʃ te ʰʃin k'abe ] "me duele la mano izquierda"


San Pedro Pedernal:

1 - k'exen k'ab [ k'eʃen k'aɓ̥ ] "mano izquierda"


Chanal:

1 - jk'exen [ hk'eʃen ] "mi izquierda"

2 - k'exem [ k'eʃem ] "izquierda (raíz desnuda)"

3 - k'exen jk'ab [ k'eʃen k'ab̥ / k'eʃen k'a̰b̥ ] "mi mano izquierda"


Amatenango:

1 - k'exom [ k'eʃom ] "mano izquierda"

2 - k'ux jk'exom k'ab [ k'uʃ ʰk'eʃom k'aɸ ] "me duele la mano izquierda"


Aguacatenango:

1 - k'exem [ k'eʃem ] "mano izquierda"


Villa Las Rosas:

1 - jk'exam [ xk'eʃam ] "mi mano izquierda"

2 - k'exam jk'ab [ k'eʃam hk'aɓ̥ ] "mi mano izquierda"

3 - k'exam [ k'eʃam ] "mano izquierda (raíz desnuda)"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Frecuentemente asociado a k'ab 'mano', y/o con presentado con poseedor de primera persona j-.

Isoglosas:

1a) k'exam
1b) k'exan
1c) k'exem
1d) k'exen
1e) k'exom
2) xin

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.