Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - ya xbah wayukik [ ja ʃβa wajukikʰ / ja ʃba wajukikʰ ] "ellos van a ir a dormir"


Yajalón:

1 - ya xba wayukik [ ja ʃβa wajukikʰ ] "ellos van a ir a dormir"


Chilón:

1 - xbaj wayukik [ ʃbah wajukik ] "ellos van a ir a dormir"


Bachajón:

1 - ya xbahtik ta wayel [ ja ʃbahtik ta wajel ] "ellos iran a dormir"


Sitalá:

1 - ya xba wayukik "ellos van a ir a dormir"


Guaquitepec:

1 - ya xba wayukik [ ja ʃβa wajukʰik ] "ellos van a ir a dormir"


Sibacá:

1 - ya xba wayukik [ ɟa ʃβa wajukʰikʰ ] "ellos van a ir a dormir"


Tenango:

1 - ya xba wayikuk [ ja ʃβa wajikukʰ ] "van a ir a dormir"


Cancuc:

1 - ya xbajt wayukik [ ja ʃbaʱt wajukikʰ ] "ellos van a ir a dormir"


Abasolo:

1 - ya xba wayukik {n} [ ʝa ʃba βaʝukikʰ [β ??] ] "ellos van a ir a dormir"


Oxchuc:

1 - ya xba wayukik [ ʝa ʃba βajukʰikʰ ] "ellos van a ir a dormir"


Tenejapa:

1 - ya xba wayikuk [ ja ʃba βajikuk {n} ] "ellos van a ir a dormir"


San Pedro Pedernal:


Chanal:

1 - ya xba wayikuk [ ja ʃba βajikuk ] "ellos van a ir a dormir"


Amatenango:

1 - ya xba wayikuk [ ja ʃba wajikukʰ ] "ellas van a ir a dormir"


Aguacatenango:

1 - ya xba wayukik [ ja ʃβa wajukʰikʰ ] "ellos van a ir a dormir"


Villa Las Rosas:

1 - ya xba wayukik [ ja ʃβa wajukʰikʰ ] "ellos van a ir a dormir"

2 - ya xba wayukik [ ʝa ʃba wajukik ] "ellos van a ir a dormir"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Muestra la construcción de auxiliar de movimiento con 'ir' más verbo intransitivo, con sujeto de tercera persona plural.

Tipo de Variación:

gramatical