Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - sibak [ siβakʰ ] "tizne, cohete"


Yajalón:

1 - sibak [ siβakʰ ] "tizne, cohete"

2 - sibak [ siβak ] "tizne, cohete"


Chilón:

1 - sibak [ siβak ] "tizne, cohete"


Bachajón:

1 - sibak [ sibakʰ ] "cohete"

2 - sibak [ sibakʰ ] "cohete"


Sitalá:

1 - sibak "cohete"


Guaquitepec:

1 - sibak [ siβak ] "tizne"

2 - sibak [ sibakʰ ] "tizne"


Sibacá:

1 - sibak [ siβak ] "tizne, cohete"

2 - sibak [ siβ̰ak ] "tizne, cohete"

3 - sibak [ siːβak ] "tizne, cohete"


Tenango:

1 - sibak [ siβak ] "tizne"

2 - oxom tol ay sibakul [ oʃom tol aj siβakul ] "la olla tiene mucho tizne"


Cancuc:

1 - sibak [ siβakʰ ] "tizne"


Abasolo:

1 - sibak [ sib̥ak ] "tizne"


Oxchuc:

1 - sibakul [ sibakul ] "su tizne"


Tenejapa:

1 - sibak [ sibakʰ ] "tizne"


San Pedro Pedernal:

1 - sibak [ sibakʰ ] "tizne"


Chanal:

1 - sibak {n} [ siβak / siɓak ] "tizne, cohete"


Amatenango:

1 - sibak' [ siβak' ] "tizne"


Aguacatenango:

1 - sibak' [ sibak' ] "tizne, cohete"


Villa Las Rosas:

1 - sibak [ sibak ] "tizne, cohete"

2 - ma xlok'ix sibak jkalteraje [ ma ʃlok'ḭ siβakʰ xkalteɾaɦe ] "el tizne de mi caldera ya no sale"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

El significado original es probablemente 'tizne, hollín'; de allí se extendió a 'pólvora' (sentido sólo conservado en ciertas variantes centrales) y luego a 'cohete', sentido que es hoy el más prominente. Muestra la variación en la realización de la /b/ entre dos vocales.

Protoforma(s):

°sib'ak

Tipo de Variación:

fonética