Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - kwaj [ kwax ] "mi tortilla"


Yajalón:

1 - jwaj [ xwaɦ ] "mi tortilla"


Chilón:

1 - jwaj [ xwax ] "mi tortilla"


Bachajón:

1 - jwaj [ χwaχ ] "mi tortilla"


Sitalá:

1 - jwaj [ hwax ] "mi tortilla"


Guaquitepec:

1 - jwaj [ waːh ] "mi tortilla"


Sibacá:

1 - jwaj [ xwah ] "mi tortilla"


Tenango:

1 - jwaj [ hβah ] "mi tortilla"

2 - yakal jwe'bel te jwaj [ jakal̥ ɦβebel te hβah ] "estoy comiendo mi tortilla"


Cancuc:

1 - jwaj [ xβa ] "mi tortilla"


Abasolo:

1 - jwaj [ hwah ] "mi tortilla"


Oxchuc:

1 - jwaj [ ʰβa ] "mi tortilla"

2 - ja' jwaj me to [ ha hβaɦ me to ] "esa es mi tortilla"


Tenejapa:

1 - kot [ kotʰ ] "mi tortilla"

2 - jwaj [ hβah ] "mi tortilla"


San Pedro Pedernal:

1 - ja' kot [ ha kʰot ] "es mi tortilla"


Chanal:

1 - ja' jkot [ ha hkotʰ ] "es mi tortilla"

2 - ja' jwaj [ ha hβa / ha hva ] "es mi tortilla"


Amatenango:

1 - kot [ kot ] "mi tortilla"


Aguacatenango:

1 - kot [ koːtʰ ] "mi tortilla"


Villa Las Rosas:

1 - kot [ kotʰ ] "mi tortilla"

2 - ba jsoles tal smats'ul kot [ ba hsoles ta smat͡s'ul kotʰ ] "fui a pasar la masa de mi tortilla"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Todos los lugares usan waj para 'tortilla', pero ciertos lugares tienen una raíz diferente ot para '(mi/tu/su) tortilla', o sea para la posesión.

Protoforma(s):

°k-ot

Isoglosas:

1) ot + prefijo 'A1'
2) waj + prefijo 'A1'

Tipo de Variación:

léxica

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.