Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - namey [ namej̥ / name ] "hace mucho tiempo"


Yajalón:

1 - namey [ namej̥ ] "hace mucho tiempo"

2 - namey [ namej̥ ]

3 - nameyix a talon [ namejiʃ a talon ] "ya hace mucho tiempo que vine"


Chilón:

1 - namey [ namej̥ ] "hace mucho tiempo"

2 - namey [ namej̥ ] "hace mucho tiempo"


Bachajón:

1 - namey [ namej̥ ] "hace mucho tiempo"

2 - nameyix [ namejiʃ ] "ya hace mucho tiempo"


Sitalá:

1 - nameyix [ nameʝiʃ ] "ya hace mucho tiempo"


Guaquitepec:

1 - namey [ namej ] "hace mucho tiempo"

2 - namey [ namej̥ ] "hace mucho tiempo"


Sibacá:

1 - nameyix [ namejiʃ ] "ya hace mucho tiempo"

2 - nameyix [ namejiʃ ] "ya hace mucho tiempo"


Tenango:

1 - nameyix [ namejiʃ ] "ya hace mucho tiempo"


Cancuc:

1 - namey [ namej ] "hace mucho tiempo"

2 - nameyix [ namejiʃ ] "ya hace mucho tiempo"

3 - nameyix te la kilate [ nameiʃ te la kilate ] "ya hace mucho tiempo que te vi"


Abasolo:

1 - namey [ namej ] "hace mucho tiempo"


Oxchuc:

1 - nameyix tel [ namejiʃ tel ] "ya hace mucho tiempo"


Tenejapa:

1 - namej [ nameh ] "hace mucho tiempo"


San Pedro Pedernal:

1 - namey [ namej̥ ] "hace mucho tiempo"


Chanal:

1 - namey [ namej ] "hace mucho tiempo"


Amatenango:

1 - namey [ namej ] "hace mucho tiempo"


Aguacatenango:

1 - namej [ name ] "hace mucho tiempo"

2 - namejix [ nameɦiʃ / namehiʃ ] "ya hace tiempo"


Villa Las Rosas:

1 - namey [ namej ] "hace mucho tiempo"

2 - nameye, puro ulbal a li' ta San Luise [ nameje puɾo ulβal a liʔ ta san lwise ] "desde hace tiempo, es pura siembra de riego aquí en San Luis"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Deriva de una raíz °nam 'lejos'; ilustra la pérdida de -y en sufijos -vy y la fonética de /y/ final; algunas respuestas incluyen el sufijo -ix 'ya' o un direccional (tel 'hacia acá').

Protoforma(s):

°namey

Isoglosas:

namey
name, namej

Tipo de Variación:

fonológica

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.