Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - laj kchexan jilel k'abte' ta beh [ lah kt͡ʃeʃan xilel k'a̰ɓ̥teʔ ta βeh ] "dejé una rama en el camino"

2 - laj kchehyan hilel te' ta beh [ lax kt͡ʃeɦjan ɦilel te ta̰ βe ] "dejé una rama en el camino"


Yajalón:

1 - la jchexan jilel ja'mal ta be [ la xt͡ʃeʃan hilel hamal ta βe ] "dejé una rama en el camino"


Chilón:

1 - la jchexan ya'binal te' ta bej [ la xt͡ʃeʃan jaβinal te ta βeh ] "dejé una rama en el camino"


Bachajón:

1 - la jchejan hilel ha'mal ta beh [ la xt͡ʃeχan hilel hamal ta̰ beh ] "dejé una rama en el camino"

2 - la jchejan hilel ta beh [ la xt͡ʃexan ɦilel ta beh ] "dejé una rama en el camino"


Sitalá:

1 - la jchexan jilel ja'mal ta bej [ la ht͡ʃeʃan hilel hamal ta beh ] "dejé una rama en el camino"


Guaquitepec:

1 - chexanel [ t͡ʃeʃanel ] "poner una rama"

2 - la jchexan jilel ja'mal ta bej [ la ɦt͡ʃeʃan ɦile ɦamal ta beɦ ] "dejé una hierba (tirada) en el camino"


Sibacá:

1 - la jchexan jilel ja'mal [ la ht͡ʃeʃan ɦilel xaˀmal ] "dejé una rama"

2 - la jchexan jil yabenal te' [ la ht͡ʃeʃan ɦil kjaβenal teʔ /...jaβenal… ] "deje una rama en el camino"


Tenango:

1 - la jchexan jilel ja'mal ta bej [ la ɦt͡ʃeʃan ɦile hamal ta be ] "dejé tirada una hierba en el camino"

2 - xchexanel k'ab te' ta bej [ ʃt͡ʃeʃanel k'a̰ɓ̥ tḛ ta beʱ ] "dejar una rama en el camino"


Cancuc:

1 - la jchexan jilel k'ab te' ta be [ la ɦt͡ʃeʃan ɦile k'a̰ɓ̥ te ta be ] "dejé una rama en el camino"


Abasolo:

1 - la jchexan jilel wamal ta bej [ la xt͡ʃeʃan hilel wamal ta beh ] "dejé una rama en el camino"


Oxchuc:

1 - la jchexan jilel k'abte' ta be [ la ɦt͡ʃeʃan ɦilel k'a̰ɓ̥te ta beʰ ] "dejé una rama en el camino"


Tenejapa:

1 - la jchexan jilel sk'ab te' ta bej [ la ɦt͡ʃeʃan hilel sk'ab teʔ ta beːɦ ] "dejé una rama en el camino"


San Pedro Pedernal:

1 - ba chexana jilel ch'in wamal ta be [ ba t͡ʃeʃana xilel t͡ʃ'im βamal ta be ] "ve a poner una rama en el camino"


Chanal:

1 - la jchexan jilel sk'ab te' ta be [ la ht͡ʃeʃan ɦilel sk'ab te ta be ] "dejé una rama en el camino"


Amatenango:

1 - la jchexan jilel k'ab te' ta be [ la ht͡ʃeʃan ɦilel k'a̰ɓ̥ teʔ ta βe ] "dejé una rama en el camino"


Aguacatenango:

1 - la jchexan jil k'abte' ta be [ la ɦt͡ʃeʃan ɦil k'a̰ɓ̥te ta be ] "deje una rama en el camino"


Villa Las Rosas:

1 - la jchexan jilel k'abte' ta bej [ la ɦt͡ʃeʃan ɦilel k'aɓ̥te ta βe ] "dejé una rama en el camino"


Seleccione una localidad.

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.