Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - laj yilotik kme'e' [ lax jiloti(k) kmee ] "mi mamá nos vio"


Yajalón:

1 - la yilotik te jme' [ la jilotik te hme ] "mi mamá nos vio"

2 - la yilotik jme' [ la jiɹotik xmeʔ ] "mi mamá nos vio"


Chilón:

1 - la yilotik te jmam [ la jiloɦtik̚ te ɦmam ] "mi abuelo nos vio"


Bachajón:

1 - te jnan, laj yilotik [ te xnan la jilotikʰ ] "mi mamá, nos vio"

2 - te jnan, laj yilotik sok ha'at [ te χnan la jilotikʰ sok haat ] "mi mamá, nos vio contigo"

3 - te jmama' laj yilotik [ te χmamaʔ lax jilotik̚ ] "mi mamá nos vio"


Sitalá:

1 - la yilotik jme' [ la jilotik hmeʔ ] "mi mamá nos vio"


Guaquitepec:

1 - la yilotik te jme'e [ la jilotik te hmeeh ] "mi mamá nos vio"


Sibacá:

1 - la yilotik te jme'e [ la jilotik te hmee ] "mi mamá nos vio"


Tenango:

SIN DATOS

Cancuc:

1 - laj yilotik te jme'e [ laɦ jilotik te ɦmḛe ] "mi mamá nos vio"


Abasolo:


Oxchuc:

1 - la yilotik te jme' [ la jilotik te hme ] "mi mamá nos vio"


Tenejapa:

1 - la yilotik te jme'e [ la jilotik te ɦmeeː ] "mi mamá nos vio"


San Pedro Pedernal:

SIN DATOS

Chanal:

1 - la yilotik i jme'i [ la jilotik e hmei ] "mi mamá nos vio"


Amatenango:

1 - la yilotik te jme'e [ la ʝilotik te ɦmee ] "mi mamá nos vio"


Aguacatenango:

1 - la yilkotik jme' [ la jilkotik hmeʔ ] "mi mamá nos vio"


Villa Las Rosas:

1 - la yilotikon jme'e [ la ʝiloti̥kon hmee ] "mi mamá nos vio"


Seleccione una localidad.

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.