Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "cuerno "


Yajalón:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub wakax [ ʃuluɓ̥ wakaʃ ] "cuerno de vaca"


Chilón:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"


Bachajón:

1 - xulubil [ ʃulubil̥ ] "cuerno (forma no poseída)"

2 - xulub me'wakax [ ʃulub mewakaʃ ] "cuerno de vaca"

3 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"


Sitalá:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub wakax [ ʃuluɓ̥ wakaʃ ] "el cuerno de la vaca"

3 - xulub wakax [ ʃulu wakaʃ ] "el cuerno de la vaca"


Guaquitepec:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

3 - xulub wakax [ ʃulu wakaʃ ] "cuerno de la vaca"


Sibacá:

1 - xulub wakax [ ʃulub wakaʃ / ʃuluβ wakaʃ ] "cuerno de vaca"


Tenango:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub wakax [ ʃulu βakaʃ / ʃuluɓ̥ β̰akaʃ ] "cuerno de vaca"


Cancuc:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"


Abasolo:

1 - xulub wakax [ ʃuluɓ̥ wakaʃ ] "cuerno de vaca"


Oxchuc:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"


Tenejapa:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub wakax [ ʃuluɓ̥ βakaʃ ] "cuerno de vaca"


San Pedro Pedernal:

1 - xulub [ ʃuluɓ̥ ] "su cuerno"

2 - xulub baka [ ʃuluɓ̥ bakʰḁ ] "el cuerno de la vaca"


Chanal:

1 - xulub [ ʃulub̥̚ ] "cuerno"

2 - ay xulub wakaxe [ aj ʃulub βakaʃe ] "la vaca tiene cuernos"


Amatenango:

1 - xulbal [ ʃulbal / ʃulβal ] "cuerno "

2 - xulbal wakax [ ʃulβal wakaʃ ] "cuerno de vaca"


Aguacatenango:

1 - xulbal [ ʃulbal ] "cuerno"

2 - ma to auk xulbal wakaxe [ ma to aʊk ʃulβal wakaʃe ] "aún no tiene cuernos la vaca"


Villa Las Rosas:

1 - xulbal [ ʃulbal / ʃulβal ] "su cuerno"

2 - ya yok'osin xulbal wakax jk'a' me'ele [ ja yok'osin ʃulβal wakaʃ hk'a̰meele ] "el bailador (tancoy) toca cuerno de toro"

3 - ma'yuk xulbal e me' wakaxe [ maju ʃulbal e me wakaʃe ] "las vacas no tienen cuernos"


Seleccione una localidad.

Protoforma(s):

°xulub

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.