Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - ma xnohpteswan me jnohpteswaneje' [ ma ʃnoʰp̚teswan me xnoʰp̚teswanexe ] "el maestro no enseña"


Yajalón:

1 - te jnopteswaneje, ma xnopteswan [ te hnopteswaneɦe, ma ʃnopteswan ] "el maestro, no enseña"


Chilón:

1 - te jnojpteswanej, ma snopteswan [ te ʱnohpteswaneh ma ʃnohteswan / ...ma snohpteswan ] "el maestro, no enseña"


Bachajón:

1 - ha' te jp'ijteswanej ma xnohpteswan [ ha te χp'ixteswaneχ ma ʃnoʰpteswan ] "el maestro no enseña"


Sitalá:

1 - ma xnojpteswan [ ma ʃnohpteswan ] "no enseña"


Guaquitepec:

1 - ma xnojpteswan [ ma ʃnoʰpteswan ] "no enseña"

2 - ya xnojpteswan [ ja ʃnohpteswan ] "enseña"


Sibacá:

1 - ya xnojpteswan [ ja ʃnoʰpteswan ] "enseña"

2 - ma xnojpteswan te maestro [ ma ʃnoʰpteswan te maestɾo ] "el maestro no enseña"


Tenango:

1 - te maestro, ya snojptes te alaletik [ te maest jɘ snoʱptes tḛ aleletikʰ ] "el maestro, enseña a los niños"

2 - ma snojpteswan te maestroe [ ma snoʰptesβan te maestɾoeː ] "el maestro no enseña"


Cancuc:

1 - ma snojpteswan lek te p'ijubteswaneje [ ma snohtesβan lek p'iʱubtesβaneɦe ] "el maestro no enseña bien"


Abasolo:

1 - ma snojpteswan te jnojpteswaneje [ ma snoʰp̚tesβan te ɦnoptesβaneɦeʰ ] "el maestro no enseña"


Oxchuc:

1 - ma xnojbteswan te bijteswaneje / ma snojteswan te bijteswaneje [ ma ʃnoʱptesβan te biʱtesβaneɦe / ma snoʱtesβan… ] "el maestro no enseña"


Tenejapa:

1 - ma snojpteswan te jp'ijuteswaneje [ maː snoʰptesβan te ɦp'iɦutesβaneɦeː ] "el maestro no enseña"


San Pedro Pedernal:

1 - te jnojpeswanej, ma xyak' lek ta ilel [ te ɦnoʱpesβane ma ʃjak'̚ lek̚ ta ilel ] "el maestro, no enseña bien"


Chanal:

1 - ma snobeswan maestro [ ma snoβesβan maestɾo / ma snobesβan maestɾo ] "el maestro no enseña "


Amatenango:

1 - ma snojpeswan te maestroe [ ma snoɦpeswan te maestɾoe ] "el maestro no enseña"


Aguacatenango:

1 - ma snojpeswan maestroe [ ma snoɦpeswan maestɾoe ] "el maestro no enseña"


Villa Las Rosas:

1 - ma snojpeswan e maestroje [ ma snoxpeswan e maestɾoɦe ] "el maestro no enseña"


Seleccione una localidad.

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.