Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - –¿xk'ohukat ta k'in? –ma'a [ –ʃk'oːka(t) ta k'in –maa ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Yajalón:

1 - –¿xk'otukat ta k'in? –ma'uk [ –ʃk'otukat ta k'in –mauk ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Chilón:

1 - –¿k'ojat ta k'in? –ma'uk [ –k'oxa(t) ta k'in –maˀuk ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Bachajón:

1 - ma'uk, ma' k'ohon [ maa̰ṵuk maʔ k'oːn ] "no, no llegué"

2 - ma'uk; ma'uk, ma' k'ohon [ mauk; mauk, maʔ k'oɦon ] "no; no, no llegué"


Sitalá:

1 - ma'uk [ mauk ] "no"

2 - ¿xk'oukat ta k'in?, ma'uk "¿fuiste a la fiesta?, no"


Guaquitepec:

1 - ma'uk [ maʔukʰ / maukʰ ] "no"


Sibacá:

1 - –¿xk'oyat ta il k'in? –ma'uk [ –ʃk'oja(t) ta il k'in –maukʰ ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Tenango:

1 - ma'uk [ maa̰ṵkʰ ] "no"

2 - –¿xk'oyat bal ta k'in? –ma'uk [ –ʃk'ojat βal ta k'in –mauk ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Cancuc:

1 - –¿ya bal awuch' mats'? –jo'o [ –ja βal aβut͡ʃ' mat͡s' –xõõ̰õː ] "–¿quieres beber pozol? –no"

2 - –¿xk'otukat bal ta k'in? –mauk [ –ʃk'otukat β̰al ta k'in –mauk / –ʃk'otukat bal ta k'in –mauk ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Abasolo:

1 - –¿baat ta k'in? –ju'u [ –baat̚ ta k'in –huuː ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"

2 - ju'u [ huu ] "no"


Oxchuc:

1 - –¿xk'oat bal te k'ine? –jo'o [ –ʃk'oat bal te k'ine –hɔ̃ɔ̰̃ɔ̃ ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Tenejapa:

1 - ju'uk [ huukʰ ] "no"


San Pedro Pedernal:

1 - ju'u, ma ba a boon [ xuu, ma ba a̰ boon ] "no, no fui"

2 - ju'u, ma ba a boon, xi [ huu, ma βa̰ boːn, ʃɪ ] "no, no fui, dijo"


Chanal:

1 - ju'u, ma a boon [ huu ma boːn ] "no, no fui"


Amatenango:

1 - –¿xk'oukat ta k'in? –mauk [ –ʃk'oːka(t) ta k'in –maukʰ ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"

2 - –¿ya ak'an mats'? –jo'o [ –j(a) ak'an mat͡s' –hõõ̰õ ] "–¿quieres pozol? –no"


Aguacatenango:

1 - –¿xk'ojukat ta k'ine? –ju'u [ –ʃk'oka(t) ta k'ine –hũṵ̃ũː ] "–¿llegaste a la fiesta? –no"

2 - –¿me ya ak'an awuch' amats'? –ma'uk [ –me jak'an awut͡ʃ' amat͡s' –maa̰ṵuːkʰ ] "–¿quieres tomar tu pozol? –no"


Villa Las Rosas:

1 - ju'u [ huuː ] "no"

2 - –¿me bajat ta k'ine? –ju'u [ –me βaha(t) ta k'ine –huuː ] "–¿fuiste a la fiesta? –no"


Seleccione una localidad.

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.