Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - alaletik [ ʔalaletikʰ ] "niños"


Yajalón:

1 - alaletik [ alaletikʰ ]

2 - alaletik [ ʔalaletikʰ ] "niños"


Chilón:

1 - alaletik [ aɹaɹetikʰ ] "niños"


Bachajón:

1 - alaletik [ ʔalaletik ] "niños"

2 - bit alaletik [ bit ʔalaletik ] "niñitos"


Sitalá:

1 - alaletik [ ʔalaletik ] "niños"


Guaquitepec:

1 - alaletik [ ʔalaletikʰ ] "niños"


Sibacá:

1 - alaletik [ alaletikʰ ] "niños"


Tenango:

1 - alaletik [ alaletik ] "niños"


Cancuc:

1 - alaletik [ ʔalaletik ] "niños"


Abasolo:

1 - aletik [ ʔaletik ] "niños"


Oxchuc:

1 - aletik [ aletik ] "niños"


Tenejapa:

1 - alaletik [ ʔalaletikʰ ] "niños"


San Pedro Pedernal:

1 - aletik [ aletikʰ ] "niños"


Chanal:

1 - aletik [ ʔaletik ] "niños"


Amatenango:

1 - untik [ ʔuntik ] "niños"


Aguacatenango:

1 - untik [ ʔuntikʰ ] "niños"

2 - alaletik [ ʔalaletikʰ ] "niños"


Villa Las Rosas:

1 - untik [ untikʰ ] "niños"

2 - ya xnux aletike [ ja ʃnuʃ ʔaletike ] "los niños se van a bañar"

3 - teme ay mach'a tsakot chamel alaletike, ya x'ik'awan [ tem aj mat͡s'a t͡sakot t͡ʃamel alaletike… ] "sí algún niño se enferma, le llama su alma"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Muestra la posibilidad de síncopa en el sustantivo plural alaletik, así como la forma alternativa untik.

Isoglosas:

1a) alaletik
1b) aletik
2) untik

Tipo de Variación:

léxica, fonoléxica

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.