Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - laj kich'ix abeyel [ lax kit͡ʃ'iʃ aβejel ] "ya me lo dieron"


Yajalón:

1 - la kich'ix abeyel [ la kʰit͡ʃ'iʃ aβejel ] "ya me lo dieron"


Chilón:

1 - laj kich'ix abeyel [ lah kit͡ʃ'iʃ aβejel ] "ya me lo dieron"


Bachajón:

1 - laj yabonikix [ laχ jaˀβonikiʃ ] "ya me lo dieron"


Sitalá:

1 - laj kich'ix a'beyel [ lah kit͡ʃiʃ aβejel ] "ya me lo dieron"


Guaquitepec:

1 - la kich'ix abeyel [ laɦ kit͡ʃ'i̥ʃ a̰βeːl ] "ya me lo dieron"

2 - la kich'ix abeyel [ laʱ kit͡ʃ'iʃ a̰bejel̥ ] "ya me lo dieron"


Sibacá:

1 - la kich'ix abiyel [ la kʰit͡ʃ'iʃ aβijel̥ ] "ya me lo dieron"


Tenango:

1 - laj kich'ix abeyel [ laɦ kʰit͡ʃ'iʃ aβejel̥ ] "ya me lo dieron"


Cancuc:

1 - laj kich'ix ak'beyel [ laɦ kit͡ʃ'iʃ a̰k'̚ bejel̥ ] "ya me lo dieron"


Abasolo:

1 - laj kich'ix abeyel [ laʱ kit͡ʃ'iʃ ʔabejel ] "ya me lo dieron"


Oxchuc:

1 - la jkich'ix ak'beyel [ la ɦkʰit͡ʃ'iʃ ʔaɣbejel̥ ] "ya me lo dieron"


Tenejapa:

1 - la kich'ix ak'bel [ la kʰit͡ʃ'iʃ a̰gbel ] "ya me lo dieron"

2 - la kich'ix ak'bel [ la kʰit͡ʃ'iʃ a̰gbel ] "ya me lo dieron"


San Pedro Pedernal:

1 - ak'bilonix [ ʔak'biloniʃ ] "ya me lo dieron"


Chanal:

1 - la jkich'ix ak'beyel [ la ɦkit͡ʃ'iʃ aɣbejel ] "ya me lo dieron"


Amatenango:

1 - la yalbelonix [ la jalβeloniʃ ] "ya me lo dijeron"


Aguacatenango:

1 - la kich'ix albel [ la kit͡ʃ'iʃ albel ] "ya me lo dieron"


Villa Las Rosas:

1 - la yabelonix [ la jabeloniʃ ] "ya me lo dieron"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Muestra la construcción pasiva con objeto primario (semánticamente, un receptor) de primera persona.

Isoglosas:

1) construcción con auxiliar ich'
2) construcción con sufijo -ot
3) construcción de tipo A3-VT-el

Tipo de Variación:

gramatical

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.