Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - ya kilulan [ ja kilulan ] "lo veo a cada rato"

2 - ya kilula jujuts'ihn [ ja kilula xuxut͡s'in ] "lo veo a cada rato"


Yajalón:

1 - ya kilulay [ ja kʰilulaj̥ ] "lo veo a cada rato"


Chilón:

1 - ya kilulan [ ja kiɹuɹan ] "lo veo a cada rato"


Bachajón:

1 - ma xamel awo'tan ya kilulan [ ma ʃamel awotan ja kilulan ] "no te preocupes lo veré a cada rato"


Sitalá:

1 - ya kilula [ ja kilulan̥ ] "lo veo a cada rato"


Guaquitepec:

1 - ta kilulan [ ja kʰilulan ] "lo veo a cada rato"


Sibacá:

1 - ya kilulan [ ɟa kʰilulan ] "lo veo a cada rato"


Tenango:

1 - ya jkilulan [ ja ɦkilulan ] "lo veo a cada rato"


Cancuc:

1 - ya jkilulay [ ja ɦkilulaj ] "lo veo a cada rato"


Abasolo:

1 - ya jkilulay jujun ajk' [ ja hkilulaj huhun ʔahk' ] "lo veo a cada rato"


Oxchuc:

1 - ya jkiluley [ ja hkilulej ] "lo veo a cada rato"

2 - ya jkilulay [ ja hkilulaj ] "lo veo a cada rato"


Tenejapa:

1 - ya kilula [ jaʱ kʰilulaː ] "lo veo a cada rato"


San Pedro Pedernal:

1 - ya jkilulan [ ja hkilulan̥ ] "lo veo a cada rato"


Chanal:

1 - ya jkilulay [ ja ɦkilulaj̥ ] "los veo a cada rato"

2 - ya jkilula [ ja ɦkilulah ] "lo veo a cada rato"


Amatenango:

1 - ya kilulan [ ja kilulan ] "lo veo a cada rato"


Aguacatenango:

1 - ya kilulan [ ja kʰilulan ] "lo veo a cada rato"


Villa Las Rosas:

1 - ya kilulan [ ʝa kilulan ] "lo veo a cada rato"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Muestra el sufijo iterativo -ula…

Isoglosas:

1) -ulan
2) -ula
3) -ulay

Tipo de Variación:

morfofonológica

Véase:

más datos sobre el sufijo iterativo: agito mi pozol, lo encuentro a cada rato

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.