Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - yakal kalbelat ta smelelil [ jakal kalβela(t) ta smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Yajalón:

1 - yakal kalbelat ta smelelil [ jakal kalβela(t) ta smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Chilón:

1 - yakal kalbelat smelelil [ jaka kalβelat smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"

2 - yakal kalbelat ta smelelil [ jakʰ kalβelat (t)a smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Bachajón:

1 - nok'ol kalbelat ta smelelil [ nok'ol kʰalβelat ta smelelil̥ ] "te estoy diciendo la verdad"


Sitalá:

1 - yakal jkalbelat ta smelelil [ jaka hkʰalβela(t) ta smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Guaquitepec:

1 - yakal kalbelat ta smelelil [ jaka kʰalβela(t) ta smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Sibacá:

1 - yak kalbelat ta smelelil [ ja(k) kalbela(t) ta smelelil / ...kalβela(t)... ] "te estoy diciendo la verdad"


Tenango:

1 - yakal jkalbelat ta smelelil [ jaka ɦkʰalβela(t) ta smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Cancuc:

1 - yakal kalbelat ta smelelil [ jakal kʰalbela(t) ta smelelil̥ ] "te estoy diciendo la verdad"


Abasolo:

1 - yak ta kalbelat te smelelil [ jak ta kalbela(t) te smelelil ] "te estoy diciendo la verdad"


Oxchuc:

1 - yak jkalbelat te smelelile [ jak kalbelat te smelelile ] "te estoy diciendo la verdad"


Tenejapa:


San Pedro Pedernal:


Chanal:

1 - yakon jkalbelat ta smelelil [ ʝakon ʰkalbelat ta smelelil̥ ] "te estoy diciendo la verdad"


Amatenango:

1 - yipal kalbeyat jich kal [ jipal kalβejat hit͡ʃ kal ] "te estoy diciendo la verdad"


Aguacatenango:


Villa Las Rosas:

1 - melel yakon ta yalel [ melel jakon ta jalel ] "estoy diciendo la verdad"


Seleccione una localidad.

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.