Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - ¿jaytuhl a tal te kula'tike'? [ xajtuʱl a̰ tal te kula̰tikeʔ ] "¿cuántos invitados vinieron?"


Yajalón:

1 - ¿jaytul kristiano a talik? [ hajtul kɾistjano a talikʰ ] "¿cuántas personas vinieron?"


Chilón:

1 - ¿jaytujl a talik? [ haj̥tuɦl a talikʰ / hajtuhl... ] "¿cuántos vinieron?"


Bachajón:

1 - jaytuhl ik'abil hul talel [ xajtuʱl ik'abil hul talel ] "¿cuántos invitados llegaron?"

2 - jaytuhl kristiano talik [ xajtul kɾistjano talik ] "¿cuántas personas vinieron?"


Sitalá:

1 - jaytul kristiano a talik [ hajtul kɾistjano a talik ] "¿cuántas personas vinieron?"


Guaquitepec:

1 - jaytul a talik [ haytul a talikʰ ] "¿cuántas personas vinieron?"


Sibacá:

1 - ¿jaytu'l te kulabtike? [ hajtul te kulaβtike ] "¿cuántos invitados tenemos?"


Tenango:

1 - ¿jaytul j'ik'abiletik a tal? [ xajtul ʰʔik'aβeletiɣ ɘ tal ] "¿cuántos invitados vinieron?"


Cancuc:

1 - ¿jaytul a tal te kula'tike? [ xajtul a tal tæ̆ kulatike ] "¿cuántos invitados vinieron?"


Abasolo:

1 - ¿jaytul awula' a tal? [ hajtul aβula a tal ] "¿cuántos de tus invitados vinieron?"

2 - ¿jaytul a tal te kula'tik? [ hajtul a tal te kulatik ] "¿cuántos de nuestros invitados vinieron?"


Oxchuc:

1 - ¿jayeb tul a tal te kula'tike? [ haje tu:l a tal te kʰulatikʰe ] "¿cuántos de nuestros invitados vinieron?"


Tenejapa:

1 - ¿jaytul a tal te kula'tike? [ xajtul a tal te kʰulatʰikʰeː ] "¿cuántos de nuestros invitados vinieron?"


San Pedro Pedernal:

1 - ¿jaytul a tal te winiketike? [ hajtul a̰ tal tḛ βinketike ] "¿cuántos hombres vinieron?"


Chanal:

1 - jae tul mach'a tal yilotik [ xae tul mat͡ʃ'a ta ʝilotik ] "¿cuántos son los que vinieron a vernos?"

2 - bi jae tul a talik [ bi xae tul a talik ] "¿cuántas personas vinieron?"

3 - ¿bi jae tul ilwanej a talik? [ bi xae tul ʔilβaneɦ a̰ talik ] "¿cuántos visitantes vinieron?"


Amatenango:

1 - ¿jaytul amajanab a tal? [ xajtul a̰maxanaβ̰ a̰ tal̥ ] "¿cuántos invitados tuyos vinieron?"


Aguacatenango:

1 - jaytul tal kula'tik [ xajtul tal kulaˀtikʰ ] "¿Cuántos invitados vinieron?"


Villa Las Rosas:

1 - ¿jaytul a tal kula'tike? [ hajtul a̰ tal kʰulatike ] "¿cuántos invitados vinieron?"


Seleccione una localidad.

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.