Chiapas Petalcingo Yajalón Chilón Bachajón Sitalá Guaquitepec Sibacá Tenango Cancuc Abasolo Oxchuc Tenejapa San Pedro Chanal Amatenango Aguacatenango Villa las Rosas


Petalcingo:

1 - tsa'ni'il [ t͡saʔniil ] "moco (forma sin poseedor)"


Yajalón:

1 - tsa'il ni'il [ t͡sail niːl̥ ] "moco"

2 - tsa'ul ni'il [ t͡saul niil ] "moco"


Chilón:

1 - tsa'ni'il [ t͡saniil ] "moco"


Bachajón:

1 - tsa'ul ni'il [ t͡saʔul niʔil ] "moco"

2 - tsa'ni'il [ t͡saʔniil̥ ] "maco"

3 - stsa'ul jni' [ st͡saul xni ] "mi moco"


Sitalá:

1 - stsa'ul jni' [ st͡sau ɦni ] "mi moco"


Guaquitepec:

1 - jsim [ ʰsim ] "mi moco"

2 - stsa'ul jni' [ st͡sa hniʔ ] "mi moco"


Sibacá:

1 - stsa'al jni' [ st͡sal ɦni ] "mi moco"


Tenango:

1 - tsa'ni'il [ t͡saniil ] "moco (sin poseedor)"

2 - tsa'ni'il [ t͡saˀniil / t͡saniil ] "moco (sin poseedor)"


Cancuc:

1 - sim [ sim ] "su moco (líquido)"

2 - stsa'il jni' [ st͡sail xniʔ ] "mi moco (seco)"


Abasolo:

1 - sim [ sim ] "su moco (líquido)"

2 - sim [ sim ] "su moco (líquido)"

3 - stsa'il jni' [ st͡saɪl ɦniʔ ] "mi moco"


Oxchuc:

1 - ay jsim [ aj hsim ] "tengo moco (líquido)"

2 - ay stsa'el jni' [ aj st͡sael ɦniʔ ] "tengo moco (seco)"


Tenejapa:

1 - jsim [ ʰsim ] "mi moco (líquido)"

2 - stsa'il jni' [ st͡sal xni ] "mi moco (seco)"


San Pedro Pedernal:

1 - sim [ sim ] "su moco (líquido)"


Chanal:

1 - sim [ sim ] "su moco (líquido)"

2 - stsa'el sni' [ st͡sael sniʔ ] "su moco (seco)"


Amatenango:

1 - jsim [ hsim ] "mi moco (líquido)"

2 - stsa'il jni' [ st͡saʔil ɦniʔ ] "mi moco (seco)"


Aguacatenango:

1 - stsa'al jni' [ st͡sal hniʔ ] "mi moco"


Villa Las Rosas:

1 - tsa'il jni' [ t͡sail xniʔ / t͡sail xniʔ ] "mi moco"

2 - stsa'al sni' [ st͡saal sniʔ ] "su moco"

3 - tsa'al sni' [ t͡saal sniʔ ] "su moco"


Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

En ciertos lugares, se oponen dos palabras: sim para 'moco líquido (escurriendo)' y otra que significa literalmente "caca de nariz", incluyendo tsa' 'caca' y ni' 'nariz', que designa espefíccamente el moco seco; otros lugares sólo tienen la forma de tipo "caca de nariz", que significa 'moco' en general (seco o líquido).

Protoforma(s):

°sihm

Isoglosas:

1) sim
2) stsa'ul ni' "caca de nariz" y variantes

Tipo de Variación:

léxica

Ce travail a bénéficié / bénéficié partiellement d'une aide de l’Etat (France) gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083.
Este trabajo recibió un apoyo del Estado francés administrado por la Agencia Nacional para la Investigación a título del programa "Inversiones de Porvenir" con la referencia ANR-10-LABX-0083.